16:31 

Eltendo
...рискните...
Киплинг
"МЭРИ ГЛОСТЕР"
Перевод А. Оношкович-Яцына и Г. Фиша



Я платил за твои капризы, не запрещал ничего.
Дик! Твой отец умирает, ты выслушать должен его.
Доктора говорят - две недели. Врут твои доктора,
Завтра утром меня не будет... и... скажи, чтоб вышла сестра.
читать дальше

@темы: Сумерки, Стою на табуреточке

URL
Комментарии
2016-08-16 в 17:14 

naurtinniell
Я подчинился зову сердца, Но, как обычно, голова По результатам оказалась Права.
Ооо, в детско-подростковом возрасте я очень эти стихи любила))) Спасибо за напоминание.

2016-08-16 в 17:19 

Eltendo
...рискните...
Ну, я скорее теперь дорос)
На здоровье)

URL
2016-08-16 в 17:22 

naurtinniell
Я подчинился зову сердца, Но, как обычно, голова По результатам оказалась Права.
Теперь я их читаю иначе. А тогда любовалась героем.
А Киплинг хорош всегда.

2016-08-16 в 17:26 

Eltendo
...рискните...
naurtinniell, а... ой, нет, я как-то никогда не попадал так, чтобы любоваться, разве что историей Маугли, всё остальное мне всегда казалось... как минимум сарказмом. В духе декана Свифта

URL
2016-08-16 в 17:42 

naurtinniell
Я подчинился зову сердца, Но, как обычно, голова По результатам оказалась Права.
Eltendo, то были подростковые годы, и так, видимо, проявлялся бунт.
Ну почему, у Киплинга есть разные стихи, далеко не везде там сарказм, как в ярчайшем примере "Томлинсоне", там и лирика даже есть, и просто серьёзные спокойные вещи.
Перечитывать пора, половину перезабыла)

2016-08-17 в 11:46 

и глазки в землю крошка а не джентельменам вслед

URL
     

Гнeздо

главная